خانه > عمومی > Muxtarname bi Kurdiya Kurmancî tê doblekirin

Muxtarname bi Kurdiya Kurmancî tê doblekirin

Muxtarname bi Kurdiya Kurmancî tê doblekirinRêzefîlma “Muxtarname“yê ku çend salan berî viya bi derhêneriya “Dawûd Mîrbaqirî” û li ser daxwaza Saziya Radyo û Televîziyona Îranê li 40 beşên 60 Deyqeyî hatiye çêkirin, niha bi Zimanê Kurdiya Kurmancî tê doblekirin.
Ev li rêzefîlm li ser daxwaza Kanala Cîhanî ya Sehera Kurdî (SAHAR TV) û li Stûtdyoya Sînema Goster a Zagrosê li Têhranê bi rêvebiriya birêz Mihemed Firîdûnî  li pêvajoya doblekirinê ye û biryar e ji Meha Murrema îsal va li vê kanalê were belavkirin.
Çîrok û serpêhatiyên Rêzefîlma Muxtarnameyê li ser jiyan û serpêhatî û serhildana Muxtarê Seqefî ji bo tolhildana ji bûyera Kerbelayê û kuştina Husêyn ibnê Elî (S) di serdema desthilatdariya Omewiyan e ku bi beşdariya zêde ji 350 kes ji aktorên binav ên sînema û televîziyona Îranê hatiye çêkirin. Muxtarname pêştir bi zimanê Kurdiya Soranî jî hatiye doblekirin û ji SAHAR TV’yê hatiye belavkirin.

Wergerandina nivîsa farsiya rêzefîlmê bo Kurmancî ji aliyê birêz “Tahir Agûr” û karê sererastkirin û amadekariya nivîs û naveroka dawiyê ji bo Dobleyê ji aliyê “Berat Qewîendam” va pêk tê.

Doblorên vê rêzefîlmê ji hevkarên beşa Kurmancî ya Kanala Seherê û hevkarên din pêk tên.

Hêjayî gotinê ye ku heta niha ev rêzefîlm û fîlmên sînemayî ji aliyê vê navendê bi Kurdiya Kurmancî hatine doblekirin û belavkirin.

Rêzefîlm:

“Memûrê birêkirinê”, “Şeydayî”, “Sirra Qoqnûsê”, “Tevahiya malbata min” , “Nûşdarû”, “Xeyala ku vala derket”

Fîlmên Sînemayî:

“Dêmarî” , “Mêhr û Xwîn”, “Pêcehemîn kes” , “Super Stra”, “Mulkê Silêman” , “Henek Qedexe”, “Bûka Sînor”, “Dijminên semîmî”, “Derbasbûna ji Şevê”, “Nezewicî” , “Li kêleka te dikenim”, “Çîrok û rastî”, “Dilê parvekirî” û “Lorînek ji bo Hişyariyê”

Kurmancistan

www.EllahMezar.ir

.

.

دوبله سریال تلویزیونی «مختارنامه» به زبان کُردی کُرمانجی

دوبله سریال تلویزیونی «مختارنامه» به زبان کُردی کُرمانجی