Pablo Nêruda

Seranerî bedena te
Têr û tijî û bêqusûr
Sa min çêkirine

Gava ku ez bi destê xwe wê difirikînim
Li her kuncê kevokekê dibînim
Ku li min digere,
Evîna min, tu dibê qey bedena te ji heriyê çêkirine
Ji bo destê min ên kûzikçêkir.

Çokên te, sîng û berên te, kembera te
Her yekê
Pişk û parek wendayî ji min hene
Ji erdekî tî
Ku jê veqetiyane
Ji teşeyekê,
Em hevdu dikemilînin
Mîna çemekî
Mîna libeke xîzê

Pablo Nêruda (1904 – 1973);
Dîplomat, sênator û helbestvanê nûjen ê şîlyayî

Wergêr: Berat Qewîendam

 

 

تن تو را یکسره
رام و پر
برای من ساخته‌اند.

دستم را که بر آن می‌سرانم
در هر گوشه‌ای کبوتری می‌بینم
به جستجوی من،
عشق من، گوئی تن تو را از گل ساخته‌اند
برای دستان کوزه گر من.

زانوانت، سینه‌هایت، کمرت
گم کرده‌ای دارند از من
از زمینی تشنه
که دست از آن بریده‌اند
از یک شکل،
و ما باهم
کاملیم،
چون یک رودخانه
چون تک دانه‌ای شن.

پابلو نرودا – دیپلمات، سناتور و شاعر نوگرای شیلیایی