۱ فروردین ۱۳۹۱ Comments off

دیدگاهی بر مقاله ی: “رقص کُردی / کُرمانجی در شمال خراسان از کجا نشات می گیرد؟”

۲ شهریور ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

دیدگاهی بر مقاله ی: "رقص کُردی / کُرمانجی در شمال خراسان از کجا نشات می گیرد؟"دیدگاه بر مقاله ی “رقص کُردی / کُرمانجی در شمال خراسان از کجا نشات می گیرد؟” (لینک مقاله) از جناب صمد قلی زاده

صمد قلی زاده

۱- کردهای خراسان در قالب چند ایل وارد این سرزمین بسیار بزرگ به نام خراسان شدند.کلیم الله توحدی به حق وبه درستی دراثر عظیم وبزرگ خویش به نام «حرکت تاریخی کرد به خراسان»، از چند «ایل » نام می برد.
معنای ایل چیست ؟ «ایل عبارتند از : یک کنفدراسیون ، ادامه ی نوشته

Mîrat

۱ شهریور ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

Şêrko BêkesMîrat

Ku kewek bimire
Li pey xwe
Dengê çend kakirkakiran
Ji çî ra
Cî dihêle.

Ku mêşhingivînek bimire ادامه ی نوشته

Pablo Nêrûda

۱ شهریور ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

Pablo NêrûdaVê gavê
Tenê dixwazim
Ku min hemêz bikî,
Tevgerek bi kevntiya mirovahiyê bi xwe ku wateya wê herî seratir ji têkiliya du bedenan e…
Hemêzkirin
Yanê
Ez te wek gefekê nabînim, ادامه ی نوشته

شعری از احمد حسینی؛ شاعر کُرد

۱ شهریور ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

Ehmedê Huseynîمی دانم،
خوب می دانم،
که باورم نمی کنی!!
ولی من
سعی می کنم
که عاشق تو باشم و بس!!

#احمد حسینی (شاعر کُرد – عامودا) ادامه ی نوشته

Ez xelkê «Hezkirinê» me

۱ شهریور ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

Mêhdî_Exevan_SalisEz xelkê «Hezkirinê» me
Lê tu?!

#Mêhdî_Exevan_Salis

#Şaristaniyet cara yekem ji wê derê dest pê bû
Ku mirovê hêrs ادامه ی نوشته

Îro Ji Derba Xencerê

۱ شهریور ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

melayê cizîrîÎro Ji Derba Xencerê

İro ji derba xencerê lazim bi êşan î mella
Teşbîhê zulfa dîlberê zanim perîşan î mella

Zanim perîşan î ji dil bê hed bi êşan î ji dil
Teşbîhê burayan î ji dil billeh ne insan î mella

Billeh çi teb et adem î yekser dibêm yek alem î ادامه ی نوشته

Şêrko Bêkes

۱ شهریور ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

Şêrko BêkesGaweşe ji viya wêda
Pênûsa xwe bispêrim destê bê
Ta ku êdî ew
Dewsa min helbestan binivîse
Tenê ba ye ku
Navnîşana berf û baranê
Û
Pêta evîna min a teze ادامه ی نوشته

Çarenivîsa mirov ; Charles Bukowski

۱ شهریور ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

Charles BukowskiÇarenivîsa mirov ev e;
Ku di seranserî temenê xwe da rencê bikişîne
Da ku bikare bijî,

Bijî
Û bijî
Heta ku bikare bimire!

#Charles Bukowski ادامه ی نوشته

Evîndar

۱ شهریور ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

Alpaçîno:Alpaçîno:
Gelo heta niha bûyî evîndar?
Dênîro:
Ez 20 salî bûm ku bi qasî ۳۰ çirkeyan bûm evîndar
Alpaçîno:
Niha çi?
Dênîro:
Ev 30 sal in ku li wan 30 çirkeyan difikirim… ادامه ی نوشته

Bavo! / Mehmûd Derwêş

۱ شهریور ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

#Mehmûd_DerwêşBavo!
Heke baran bibare
Em dê bi xwarina wan  zeytûnane têr bibin?

Darên di nava agiri da şevitandin,dê dîsan jibo me sitranan bixwînin bavo ?

Bavo,ronahîya heyvê dê bikare vê berfê bihelîne?

Agir yê bikeve nava sîberên bi xof ادامه ی نوشته

Ba porê te tevlihev dike

۱ شهریور ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

Ba porê te tevlihev dikeBa porê te tevlihev dike
Û
Tu
Dilê min…

ادامه ی نوشته

Guliyên min bihûne

۱ شهریور ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

Guliyên min bihûneGuliyên min bihûne
Ta
Dilên me bi hev ra bên girêdan
Destên Te
Agirê evînê
Di dilê min da vêxistin… ادامه ی نوشته

Ez ne li wir im…

۱ شهریور ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

Yexma GulrûyîEz ne li wir im…

Dev ji wî kevirê kuncê goristanê berde
Ez ne li wir im

Dema ku baran dibare
Destê xwe dayne ser şûşeyên terr ên pencereyê
Da ku te dêmên min
Tîmar kiribe. ادامه ی نوشته

Şûna Vala Ya Silûç

۱ شهریور ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

Şûna Vala Ya SilûçDem û dewran hertim bi qirarekê namîne.

Roj û şev heye.
Ronahî heye,
Tarîtî heye.
Kêm heye,
Zêde heye.

Êdî tiştek ji zivistanê nemaye, ادامه ی نوشته

مقدّمه ای برقصه ها و افسانه های مهجور و مغفول کُردهای خراسان

۳۱ مرداد ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

مقدّمه ای برقصه ها و افسانه های مهجور و مغفول کُردهای خراساننوشته صمد قلی زاده

مقدمه

افسانه وقصه هر قوم ونژادی ، انعکاس آئینه وار زندگی روزمره آن قوم ونژاد می باشد.به عبارت دیگر ، قصه ها وافسانه ها ، انعکاس عین در ذهن به شمار می آیند.هر عینی که با کار انسانی تبلور می یابد در ذهن منعکس می شود. جهانی جدید ونوین در ذهن انسان پدید می آورد که جهانی مستقل بوده وپدیدار های بسیاری را در خود پنهان می سازد.کارل پوپر این جهان ذهنی پدید آمده را «جهان سوم» می نامد.(۱) ادامه ی نوشته

Çima tenê ji te hez dikim? ; NezarQebanî

۱۲ مرداد ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

Çima tenê ji te hez dikim? ; NezarQebanîJi nava hemî mirovan
Tenê tu yî
Ku pergala jiyana min
Serûbinî dikî!
Pêxas têyî nav dinyaya min a biçûk
Dêrî girêdidî
Û ez
Nema dijberiyê dikim! ادامه ی نوشته

Min bêriya te kiriye

۱۲ مرداد ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

Min bêriya te kiriyeMin bêriya te kiriye,
Sa ku bi kêfxweşî min bibînin
Şaxên daran
Bi forma navê te kesk dibin,
Balendeya biçûk ku navê wê nizanim
Tîpên navê te
Bi ser pirtûka min da direşîne,
Tav
Bi şekla minîkeke mîsîn ادامه ی نوشته

رقص کُردی / کُرمانجی در شمال خراسان از کجا نشات می گیرد؟

۱۲ مرداد ۱۳۹۵ ۴ دیدگاه

رقص کُردی / کُرمانجی در شمال خراسان از کجا نشات می گیرد؟برخی اظهار نظر و دیدگاه ها در مورد چرایی و اصالت رقص های کنونی کُردی در خراسان وجود دارد؛ برخی اظهار می دارند اگر این رقص اصالت کُردی دارد چرا در هیچ کجای کُردستان چنین رقصی وجود ندارد. آنها می گویند این رقص کُردی نیست و مربوط به سایر اقوام (تات ها یا ترک ها) در منطقه است و سپاس در میان کُردها رواج پیدا کرده است.

ضمن احترام به تمام نظرات در حد آشنایی و شناختی که دارم نکاتی را عرض می کنم.

اولا مشخص کنیم وقتی یک شاخصه ی فولکلوریک و فرهنگی از کُردهای خراسان را با «کُردستان» مقایسه می کنیم ابتدا مشخص کنیم کجای کُردستان ادامه ی نوشته

Bi min ra bipeyive

۱۰ مرداد ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

Bi min ra bipeyiveBi min ra bipeyive
Nata karê ku kiraseke narincî bi rojê ra dike
Nata ewrê
Û wexta ku li ser şûştina kêvir datîne
Nata dema ku li ser vê helbestê datînim

Bi min ra bipeyive
Nata lîstikekê
Di germegerma havînê da ادامه ی نوشته

صبح های گُلان (ماه می) ؛ احمدِ حسینی/ با ترجمه ی برات قوی اندام

۱۰ مرداد ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

صبح های گُلان (ماه می) ؛ احمدِ حسینی/ با ترجمه ی برات قوی اندام– یک

این صبح
تو،
در کرانه های تاریک قلب پاره پاره ام
چراغ و نوروزی
فریاد و طوفانی
شهید و آرمانی
قاصدک و شقایقی ادامه ی نوشته

سنت کُردی در تار رحیم خان نغمه سرائی می کند

۶ مرداد ۱۳۹۵ ۳ دیدگاه

نوشته : صمد قلی زاده

انسان جهت بیان مفاهیم درونی خویش راه های بیشماری در مقابل خود دارد. ازمشافهه تا مکاتبه؛ الی نمودارهای معماری وهنری و…
یک گنبد ، یک میل ، یک ساختمان ، تماما از جمله گفتارهای انسانی هستند.برافراشتن یک چادر در بیابان جهت سکونت ، گفتاری تفسیری ، وتاویلی از جهان را در پی دارد.
یک نقاشی، عکاسی ، فیلم ، داستان ، ضرب المثل ادامه ی نوشته

Baran yanê tu vedigerî ; Nezar Qebanî

۳ مرداد ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

Baran yanê tu vedigerî ; Nezar QebanîBaran yanê tu vedigerî

Dîsa baran dibare
Baran evîndara min e
Li hîveronê terim pêşwaziya wê
Dihêlim bila rûyê min
Û kincên min bişû

Baran yanê vegeriyana hewaya mijdar ادامه ی نوشته

Dinivîsim ; Nezar Qebanî

۳ مرداد ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

Dinivîsim ; Nezar QebanîDinivîsim
Ta jinan ji hucreyên zordariyê
Ji bajarên mirî
Ji parêzgehên koletiyê
Ji rojên bêkêf û xweşî
Û sar û wekhev
Bifilitînim…

Dinivîsim ادامه ی نوشته

Ez jinbûn û jinantiya te diparêzim ; Nezar Qebanî

۳ مرداد ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

Nezar QebanîEz jinbûn û jinantiya te diparêzim
Wisa ku daristan darên xwe diparêze
Û Mûzexaneya Louvre`ê Mona Lisa`yê
Holanda Van Gog
Florans Mîkilanj
Salzburg Mozart
Û Parîs Çavên Êlzayê…
Jin weke rêzeke xwê ye ادامه ی نوشته

Çend kurtehelbestên evînî ji Nezar Qebanî

۳ مرداد ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

 Nezar QebanîHelbestvan: Nezar Qebanî

Wergêr: Berat Qewîendam

Jin bedew in
Û
Ji wan bedewtir
Şopa wan
Di nav rêzên pirtûkan da ye… ادامه ی نوشته

Ez êşa hevpar im Min biqêre! ; Ehmedê Şamlû

۲ مرداد ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

Ehmedê ŞamlûEz êşa hevpar im
Min biqêre!

***

Rojekê
Em ê dîsa kevokên xwe bifirrînin
Û qencî
Wê destê bedewiyê bigire ادامه ی نوشته

Wê şevê ; Bavê_Sebrî

۱ مرداد ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

Wê şevê ku tu rastî min hatî, dilê min hindik mabû bisekiniya. Êdî min ji çavên  xwe bawer nedikirin.
Gelo ew tu bûyî an xewnekê xweşik bû, êdî çi bi min dihat min nedizanî !

Ez dikarim rûyê te yê xweşik xet bi xet çêbikim. Biriyên te, çavên te, lêvên te, porê te, gûliyên te . ادامه ی نوشته

Hêstir razek e ; Ehmed Şamlû

۱ مرداد ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

Ehmed ŞamlûHêstir razek e
Bişirîn razek e
Evîn razek e
Hêstira wê şevê bişirîna evîna min bû

Ez ne çîrok im ku min vebêjî
Ez ne awaz im ku min bistirî
Ez ne deng im ku min bibihêzî
An tişteke wisa ku bibînî ادامه ی نوشته

Du kurtehelbest ji Sohrab Sipêhrî

۳۱ تیر ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

Sohrab SipêhrîKesera min
Biçine
Êdî
Gihiştiye…

***

Miraza min ev e:

Wiqas têr û ji dil va bikenî ku nezanî xem çî ye! ادامه ی نوشته

از من برنمی آید؛ احمد حسینی

۳۱ تیر ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

از من برنمی آید؛ احمد حسینیبا خودم می گویم؛
برخواهم خاست،
و تمام خواب هایم را خواهم سوزاند…
برخواهم خاست،
و تمام شعرهایم را خواهم کُشت…

اما؛
از من برنمی آید که برخیزم!
از من برنمی آید که بمیرم! ادامه ی نوشته

Xade Seman

۳۰ تیر ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

Xade SemanBerboriya xwe tine dihesibînim,
Ji rewşa xwe ya niha hez nakim!

Êdî ez berê xwe bidim ku da?!
Eger qedera min
Çavên te nebin…

#Xade Seman ادامه ی نوشته

Ehmedê Hueynî

۳۰ تیر ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

Ehmedê HueynîLi wir
şopa min
Bi bagerê re dipeyive!!
Li vir,
Nêzî te me
Lê tu min bi agirê xwe
Dişewitînî!!

Ehmedê Hueynî

Delala nav delalan!

۳۰ تیر ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

Nezar QebanîŞirîna min!
Delala nav delalan!
Ez xema te nebînim

Heta wê gavê ku
Di nava peyv û helbestên min da hebî
Dibe ku di nav salan da herî

ادامه ی نوشته

Bîranîn; Şêrko Bêkes

۲۹ تیر ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

Şêrko BêkesGulê bîranînên xwe nivîsîn
Nîvê bîranînan
Li ser awira bedew a avê bûn.

Avê bîranînên xwe nivîsîn
Nîvê bîranînan
Li ser bejn û bala bêx bûn.

Bêx jî bîranînên xwe nivîsîn ادامه ی نوشته

Rehî_Mueyêrî

۲۸ تیر ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

Rehî_MueyêrîYa ku
Xewa xweş
Ji çavên min
Revandiye
Tu yî
Tu

Yê ku
Ramûsanek ادامه ی نوشته

مکالمه با «متن سنت» ؛ پاسخ به یک نقد

۲۷ تیر ۱۳۹۵ ۳ دیدگاه

(پاسخ به نقد تقدیر گرائی زروانیستی ، حاکم بر اندیشه وفرهنگ کرمانج توسط آقای وحید)

صمد قلی زاده
با درود به جناب آقای وحید وسپاس فراوان از اینکه مطلب را مورد مطالعه واز آن مهم تر اینکه مورد نقد وبررسی قرار داده وبا متن وارد مکالمه گردیده اید. این نکته حائز اهمیت خاصی است که جای تقدیر وتشکر بسیاری دارد.چرا که راقم این سطور را رهین منت خویش قرار داده اید.
فرموده اید :
«نقل قول : ….اما مطلب و تیتر اصلی برای پاسخ نیازی به این همه واکاوی و حاشیه نداشت….کاش نویسنده بیشتر بر روی رابطه رقص کرمانجی با زروانیسم که بنده علاقه مند شدم ویا نمونه هایی از تقدیر گرایی که دال بر ادعای وی باشد تاکید می کردند ادامه ی نوشته

Min gazî biharê bike ; Lorka Sibîtî Heyder

۲۷ تیر ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

Lorka Sibîtî HeyderMin gazî bike
Bo serhildana bedena xwe,
Û ramanên xwe yên bilind.

Min gazî bike
Bo bajarekî ku
Jin têda tinebin
Tenê ez bim ادامه ی نوشته

Di hemêza te da ; Lorka Sibîtî Heyder

۲۶ تیر ۱۳۹۵ بدون دیدگاه

Lorka Sibîtî HeyderDi hemêza te da
Ba diwezî,
Stêrk diçirûsîn,
Heyvê ron dida.

Di hemêza te da
Ava çeman bi kûrî diherikî,
Derya bi pêlên xwe diorîn,
Û ادامه ی نوشته

آیا دو زبانه‌ها بهتر فکر می کنند؟

۱۹ تیر ۱۳۹۵ ۲ دیدگاه

 آیا دو زبانه‌ها بهتر فکر می کنند؟مجله علوم انسانی فرانسه برگردان معصومه خطیبی بایگی
تحقیقات تخصصی درباره «مغز افراد دوزبانه» موضوعی جذاب و مورد توجه رسانه‌ها‏ است. کافی است به چند سؤالی که همیشه در این مورد مطرح است، اشاره‏ کنیم: مغز چگونه می‏‌تواند چندین زبان را به‌طور هم‌زمان بیاموزد؟ آیا عملکرد مغز یک فرد دوزبانه با مغز فردی که تنها به یک‌زبان مسلط است، تفاوت دارد؟ مغز چگونه تحت تأثیر یادگیری زبان دوم یا چندین زبان خارجی تغییر می‏کند؟ مطالعات اعصاب شناختی که اخیراً دربارۀ فعالیت‏‌های مربوط به دریافت، حافظه و توجه صورت گرفته، نشان داده است که طی فرآیند یادگیری زبان، در مغز بالغ و رشد یافته نوعی انعطاف‌پذیری عصبی ادامه ی نوشته